汉广
[先秦] 佚名

南有乔木,不可休思。

汉有游女,不可求思。

汉之广矣,不可泳思。

江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚。

之子于归,言秣其马。

汉之广矣,不可泳思。

江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌。

之子于归,言秣其驹。

汉之广矣,不可泳思。

江之永矣,不可方思。

译文及注释

译文
南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。
汉江之上有游女,想去追求不可能。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。
江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。
姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。
江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。
姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。
江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

注释
休思:休思。休:止息也;思:语气助词,没有实义。
汉:指汉水。游女:在汉水岸上出游的女子。
江:指长江。永:水流很长。
方:渡河的木排。这里指乘筏渡河。
翘翘:众也,秀起之貌。错薪:杂乱的柴草。
楚:杂薪之中尤翘翘者
秣(mò):喂马。
蒌(lóu):草名,即蒌蒿

译注

南有乔木,不可休思。
南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。
休思:休思。休:止息也;思:语气助词,没有实义。

汉有游女,不可求思。
汉江之上有游女,想去追求不可能。
汉:指汉水。游女:在汉水岸上出游的女子。

汉之广矣,不可泳思。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。

江之永矣,不可方思。
江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。
江:指长江。永:水流很长。方:渡河的木排。这里指乘筏渡河。

翘翘错薪(xīn),言刈(yì)其楚。
柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。
翘翘:众也,秀起之貌。错薪:杂乱的柴草。楚:杂薪之中尤翘翘者。

之子于归,言秣(mò)其马。
姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。
秣:喂马。

汉之广矣,不可泳思。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。

江之永矣,不可方思。
江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

翘翘错薪,言刈其蒌(lóu)
柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。
蒌:草名,即蒌蒿。

之子于归,言秣其驹(jū)
姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。

汉之广矣,不可泳思。
汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。

江之永矣,不可方思。
江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

创作背景

  西汉时研究诗经的三家认为,江汉之间的广大地域被周文王文明化,那里的女性有贞守之德,于是诗人便作此诗,以乔木、神女、江汉为比,赞美那里的美丽女子。

微信扫一扫,访问小程序