晨诣超师院读禅经
[唐代] 柳宗元

汲井漱寒齿,清心拂尘服。

闲持贝叶书,步出东斋读。

真源了无取,妄迹世所逐。

遗言冀可冥,缮性何由熟。

道人庭宇静,苔色连深竹。

日出雾露馀,青松如膏沐。

澹然离言说,悟悦心自足。

译注

(jí)井漱(shù)寒齿,清心拂尘服。
汲来清凉井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上尘土。
汲:从井里取水。拂:抖动。

闲持贝叶书,步出东斋(zhāi)读。
悠闲地捧起佛门贝叶经,信步走出东斋吟咏朗读。
贝叶书:一作“贝页书”。在贝多树叶上写的佛经。因古代印度用贝叶书写佛经而得名,又叫贝书。东斋:指净土院的东斋房。

真源了(liăo)无取,妄迹世所逐。
佛经真谛世人并无领悟,荒诞之事却为人们追逐。
真源:指佛理“真如”之源,即佛家的真意。了:懂得,明白。妄迹:迷信妄诞的事迹。

遗言冀可冥,缮(shàn)性何由熟。
佛儒精义原也可望暗合,但修养本性我何以精熟。
遗言:指佛经所言。冀:希望。冥:暗合。缮性:修养本性。熟:精通而有成。

道人庭宇静,苔色连深竹。
道人禅院多么幽雅清静,绿色鲜苔连接竹林深处。
道人:指僧人重巽。缮:修持。

日出雾露馀,青松如膏沐(mù)
太阳出来照着晨雾余露,苍翠松树宛若沐后涂脂。
膏:润发的油脂。沐:湿润、润译。

(dàn)然离言说,悟悦心自足。
清静使我恬淡难以言说,悟出佛理内心畅快满足。
澹然:亦写作“淡然”,恬静,冲淡,宁静状。悟悦:悟道的快乐。

创作背景

  此首诗为诗人被贬永州时所作,约写于公元806年(元和元年)。当时,柳宗元住永州龙兴寺。龙兴寺在城南,住持僧为重巽,坐禅于龙兴寺净土院,与往在龙兴寺西厢的柳宗元相邻。柳宗元于永州好佛求其道,主要是拜重巽为师,或请其讲“佛道”,或到净土院读佛经。

微信扫一扫,访问小程序